Tuesday, 23 October 2012

Kekeliruan Dalam Penggunaan Ia



            Saya perhatikan bahawa masih ramai yang keliru dengan penggunaan ia. Dari zaman persekolahan sehinggalah ke zaman universiti kekeliruan ini masih membelengu fikiran. Pada pemerhatian saya, kekeliruan ini timbul antara penggunaan ia ini merujuk kepada benda ataupun khusus kepada manusia. Pada entri kali ini, terlintas di benak fikiran untuk meleraikan kekeliruan ini. Jadi, saya telah membuat beberapa rujukan bagi mencari maklumat.

Menurut Awang Sariyan melalui artikelnya pada halaman 366 buku Kesalahan Bahasa dalam Bahasa Malaysia (DBP:1987), beliau menegaskan bahawa bahasa Malaysia (bahasa Melayu) tidak mengenali kata ganti untuk selain manusia, kecuali dalam dongeng binatang. Malahan, penggunaan kata ganti diri untuk benda, binatang atau konsep bertentangan dengan nilai sosiobudaya Melayu. Menurut Awang Sariyan dalam artikelnya itu, Asraf juga tidak bersetuju dengan penggunaan ia untuk bukan manusia. Bagi Asraf, perkataan itu sengaja dipadankan daripada bahasa Inggeris, it, oleh pihak yang tertentu yang kononnya untuk mengelakkan kekaburan makna dan pengulangan kata nama yang menyebabkan bahasa menjadi tidak ekonomis. Menurutnya, ia untuk bukan manusia boleh dianggap bentuk palsu yang mencemarkan bahasa Melayu.

Tatabahasa Dewan Edisi Baharu (DBP: 1995) turut menegaskan bahawa kata ganti nama diri adalah untuk menggantikan diri orang. Oleh itu, perkataan-perkataan tersebut tidak sesuai digunakan untuk bukan orang, sama ada untuk benda, haiwan, atau konsep. Demikian juga halnya Asmah Haji Omar dalam Nahu Melayu Mutakhir (Edisi Baru) (DBP:1986) pada halaman 82 dengan jelas menyatakan, "...kata ia sekarang adalah kata lain untuk dia.". Ini bermakna kedua-duanya tidak berbeza dari segi maksud dan fungsinya.

Kesimpulannya, kata ia hanyalah digunakan bagi merujuk kepada manusia sahaja. Sekiranya kita ingin merujuk kata ganti selain manusia misalnya untuk benda ataupun binatang, kita hendaklah mengulangi perkataan tersebut. Contoh :

                   Burung-burung itu bertebangan. Ia pulang ke sarang (Salah)
                   Burung-burung itu bertebangan. Burung-burung pulang ke sarang. (Betul)

            Diharapkan dengan perkongsian ringkas saya ini dapat merungkai kekeliruan kita semua. Sekian, terima kasih.

No comments:

Post a Comment